主页 > 爱生活 >巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店 >

巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店

它是书店,任何冷门的期刊女主人都会帮你弄来;它是图书馆,供人们尽情借阅;它是出版社,出版全世界没有人敢碰的禁书;它是银行,穷苦的作家若有急需,可以赊帐借款;它是邮局,流浪的作家以此为通讯地址。~《沙士比亚书店》
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店

走出巴黎圣母院,过了一座桥,你可以看见位于塞纳河左岸的莎士比亚书店。黄色的招牌,深绿色的店面,外头放着许多书。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
记得第一次到莎士比亚书店是在2007的夏天。那一次很幸运地在书店里遇见了一位白色捲髮、将近94岁的老人。后来才得知,原来他就是第二代莎士比亚书店的创办人,来自美国的乔治.惠特曼。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
回到台湾的某天,我梦见了《爱在巴黎日落时》Jesse在书店中开签名会然后重遇Celine的那一幕。醒来之际心想,那是莎士比亚书店吗?后来再次回顾电影发现就是这家书店呀。2008年的夏天,重游巴黎,我又再次到了莎士比亚书店。走进书店里,看见了这张海报。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
莎士比亚书店与一般我们所想像的书店或许有很大的不一样。走进书店里就会发现,里面的书不像一般的书店那般整挤的陈列摆放着。一楼的地方,摆了一台钢琴。到书店的那一天,有人随手弹起了龬琴。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
从楼梯走上了二楼,看见一个女生正在用心地打字。走到一个小房间里,可以看见墻上贴满了曾经居住在这家书店里的人所留下的感谢与心情。仔细阅读,可以看见许多人的生命故事。二楼的窗景很美,放眼望出去可以看见对岸的巴黎圣母院。这里也有许多乔治年轻时与文人们的合照,还有与书店有关的媒体报导。乔治在书店里提供床位给来自世界各地的作家留宿的地方。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
莎士比亚书店曾经是全巴黎艺术家和作家的天堂。第一代莎士比亚书店的创办人是雪维儿.毕奇。她在1901年时跟随着家人到法国生活。由于热爱文学,同时发现在这个地方对于英文书藉有着极大的需求,所以在1919年的11月,在杜普特朗路上开了最早的一家莎士比亚书店。1922年,她把书店搬到欧德翁路上。这间隠蔽在街角的书店很快地成为了美国和英国作家的聚集地,包括史考特.费戡杰罗、格特鲁德.斯泰因和艾兹拉.庞德等人常常在这里借书、讨论文学,同时在书店后方的私人客厅喝荼。海明威曾经在《流动的飨宴》里描述莎士比亚书店是个「温暖、愉快的地方,冬天有个大火炉,满桌满墻的书藉,橱窗里的新书,墻上挂满各个时代伟大作家的照片。」
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
「当时巴黎到处是才子,」毕奇后来写道:「而我的书店似乎把他们都吸引过来了。」莎士比亚书店第二次世界大战时被迫关门。后来,毕奇退休了,再也没有开过书店。一直到了1951年8月,乔治.惠特曼结束了长达20年的流浪,在圣母院对岸,面对塞纳河畔的地方开了一家书店。一开始他把书店取名为密斯托拉,这是他对当时的女朋友贾桂琳.特朗范的暱称。乔治在屋后放了一张床,让有需要的人有睡觉的地方。同时,书店里也準备了热汤让肚子饿的客人自行取用,另外也提供免费借书的服务给那些买不起书的人。1962年毕奇去世,乔治买下她的藏书,到了1964年,乔治将书店重新命名为莎士比亚,这就是第二代的莎士比亚书店。书店的规模持续扩张,每一次扩张,乔治一定增加床位。书店提供一整个世代的作家和流浪者温饱。
巴黎----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店
书店里某扇门上方可以看见这句话。「Be not inhospitable to strangers, lest they be angels in disguise 不要冷漠地对待陌生人,因为他们有可能是天使所乔装的。圣经里有段类似的文字。「Do not neglect to show hospitality to strangers, for by doing that some have entertained angels without knowing it. Hebrews 13:2 我想,这句话完全体现了乔治的想法,为热爱文学的人以及作家们,在巴黎创造了一个温暖、友善、充满故事的地方。若你问我莎士比亚书店比一般书店多了些甚幺,我想那是人情味、故事以及生活感。
I may disappear leaving behind me no worldly possessions - just a few old socks and love letters, and my windows overlooking Notre Dame for all of you to enjoy, and my little rag and bone shop of the heart whose motto is 『Be not inhospitable to strangers lest they be angels in disguise.』 I may disappear leaving no forwarding address, but for all you know I may still be walking among you on my vagabond journey around the world. -----George Whitman在刚写完这篇文章的几天之后,98岁的老乔治就在2011/12/14离开了世界,真是有种淡淡的哀伤。愿沙士比亚书店的精神永留传,RIP,乔治先生。
引用来源:
巴黎-----不要冷漠地对待陌生人,莎士比亚书店

上一篇:
下一篇:

相关推荐